2020年8月23日 星期日

心魂週曆第 21 週

 

21

我感受到發揮作用的陌生威力

增強其本身而讓我自己得到了自我,

我感覺到這幼芽正趨於成熟

而直覺充滿著光交織於

內心之中的自我威力裡。

~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯

Ich fühle fruchtend fremde Macht

Sich stärkend mir mich selbst verleihn,

Den Keim empfind ich reifend

Und Ahnung lichtvoll weben

Im Innern an der Selbstheit Macht.

~ Rudolf Steiner

2020年8月17日 星期一

心魂週曆第 20 週

 

第   20 

就這樣我初次感覺到我的存在,

遙遙從宇宙存在而來

在其本身裡自己就要消失

而後就僅建構在自身基礎上

在其本身裡自己必須消亡。

~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯

So fühl ich erst mein Sein,

Das fern vom Welten-Dasein

In sich, sich selbst erlöschen

Und bauend nur auf eignem Grunde

In sich, sich selbst ertöten müsste.

~ Rudolf Steiner

2020年8月11日 星期二

心魂週曆第 19 週

 

第   19 

那玄妙的新近想像

要封裝在記憶裡,

成為我力求的寬廣感覺:

它將強化自我的力量

於我醒覺的內在核心

並使我發展而給予我的自我。

~ Rudolf Steiner 作.葉炯明譯

Geheimnisvoll das Neu-Empfang'ne

Mit der Erinnerung zu umschliessen,

Sei meines Strebens weitrer Sinn:

Er soll erstarkend Eigenkräfte

In meinem Innern wecken

Und werdend mich mir selber geben.

~ Rudolf Steiner

2020年8月2日 星期日

心魂週曆第 18 週

18

我可以開展心魂,

而讓其自身去結合

接收的宇宙萌芽中的話語嗎?

我所預先感覺,促使我務須找到的,

那值得去塑造的心魂,

得以讓靈披覆其自身而去塑形。

~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯

Kann ich die Seele weiten,

Dass sie sich Selbst verbindet

Empfangnem Welten-Keimesworte?

Ich ahne, dass ich Kraft muss finden,

Die Seele würdig zu gestalten,

Zum Geistes-Kleide sich zu bilden.

~ Rudolf Steiner

心魂週曆第 17 週

第   17 

宇宙的話語訴說著

穿過感覺之門的我

可受引領進入心魂之地:

充實你的靈之深度

帶著我的宇宙廣度

有朝一日在你之中尋得自己。

Rudolf Steiner作.葉炯明譯

Es spricht das Weltenwort,

Das ich durch Sinnestore

In Seelengründe durfte führen:

Erfülle deine Geistestiefen

Mit meinen Weltenweiten,

Zu finden einstens mich in dir.

~  Rudolf Steiner


心魂週曆第 16 週

第 16 

為了保護內心的靈之賦予

以堅定力求我未來的感覺

因此成熟的神之禮物

在心魂根基上結果

就將帶來自我的果實。

~ Rudolf Steiner 作.葉炯明譯

Zu bergen Geistgeschenk im Innern,

Gebietet strenge mir mein Ahnen,

Daß reifend Gottesgaben

In Seelengründen fruchtend

Der Selbstheit Früchte bringen.

~ Rudolf Steiner