第43週 |
於冬天的深遠處 溫暖了靈的真實存在; 它提供了世界的外貌 是經由內心力量的存在大能; 儘管冬天寒冷,還是增強了 在人內心裡的心魂之火。 ~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯 |
In winterlichen Tiefen Erwarmt des Geistes wahres Sein; Es gibt dem Weltenscheine Durch Herzenskräfte Daseinsmächte; Der Weltenkälte trotzt erstarkend Das Seelenfeuer im
Menscheninnern. ~ Rudolf Steiner |
2021年1月25日 星期一
心魂週曆第 43 週
2021年1月19日 星期二
心魂週曆第 42 週
第42週 |
這是在冬天的昏暗中 天啟自身的力量 心魂強烈的切盼著, 進到黑暗中它所要引導的 還有以直覺預知到的 皆是經由內心的溫暖、眾感官的啟示。 ~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯 |
Es ist in diesem Winterdunkel Die Offenbarung eigner Kraft Der Seele starker Trieb, In Finsternisse sie zu lenken Und ahnend vorzufühlen Durch Herzenswärme, Sinnesoffenbarung. ~ Rudolf Steiner |
2021年1月12日 星期二
心魂週曆第 41 週
第41週 |
心魂的創造大能, 致力由內心根基產生, 在人生命的神聖力量裡 去燃起正義的行動, 因此其自身要去塑造 於人的愛與人的工作之中。 ~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯 |
Der Seele Schaffensmacht, Sie strebet aus dem Herzensgrunde, Im Menschenleben Götterkräfte Zu rechtem Wirken zu entflammen, Sich selber zu gestalten In Menschenliebe und im Menschenwerke. ~ Rudolf Steiner |
2021年1月4日 星期一
心魂週曆第 40 週
第40週 |
當我置身於靈的深處時, 實現於我心魂基礎的 是出自於內心的愛之世界 那自我的空無幻象 是其自身與那宇宙話語裡火的力量。 ~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯 |
Und bin ich in den Geistestiefen, Erfüllt in meinen Seelengründen Aus Herzens Liebewelten Der Eigenheiten leerer Wahn Sich mit des Weltenwortes Feuerkraft. ~ Rudolf Steiner |